top of page

SHOWCASE

Je réhabilite les objets et matériaux abandonnés de la vie courante. Détournés de leur fonction première, ces objets sont retirés de la grande consommation pour être élevés au rang d'objets d'art et de pièces uniques. C'est une seconde vie qui leur est insufflée avec pour seul fil directeur l'esthétisme et l'imaginaire. Rien de plus écologique que ces créations imaginées à partir d'objets du quotidien. Ce n'est pas sans ironie que je récupère, travaille et transforme les matériaux. C'est un pied de nez à la grande industrie et la critique d'une société ou les choses sont produites en grande séries, consommées puis jetées. C'est un défi à une société de surconsommation dans laquelle les objets n'ont plus de valeur.

 

I bring back into favour objects and materials which have been discarded from everyday life.  Diverted from their original purpose, these objects are no longer consumables, they are raised to the rank of "objet d'art", unique. They are being given a second life, lead by aestheticism and imagination.  Nothing is more ecological than these creations, inspired from everyday life objects.  It is not without irony that I gather, shape and transform materials. I thumb my nose at industry and at the criticism of a society where things are mass-produced, consumed, and then disposed of.  It is a challenge to a society of overconsumption in which objects have no longer any value.

bottom of page